Originally posted by: s_danger
The quote for this is:
Nidhi: aapne aaj brush nahi kiya kya? Dadhi main juye bhi hain! mediker se saaf kijiye.
Ashutosh: Meri tarah chashma pehen lo, ankhon se contacts girne ka khatara nahi...
So true Tupu! π³ I was thinking the same thing while watching this video - what if KK was in this video with SK. KK could have done this also (probably just not in Marathi) π
Me too π Missing like this
Originally posted by: s_danger
OK Aunty here is the translation. Did it in my lunch break. Hope it is fine.
Karto ishara, aaveg majhya, bebhan shwasatala
Beckoning you, my romantic surge, uncontrolled in my breath
ho.. petuni ata, chetuni ata, angamadhe harapala
Ho...My body is on fire, fully excited, seeping throughout
ha.. gaar vara.. fulnara.. shahara, ya dehamavarla.. ata mala Sosena re
This cool breeze, blossoming, evokes goosebumps in my body, I cant bear it any more
othacha majhya ha pyala bharlela.. re aaturlela othi tujhya laav na re
There is a full cup in my lips, waiting for you, please sip it
ye na sajana barsun ghe
Come my darling, Pour yourself
ye na sajana sparshun ghe
Come my Darling, touch me and allow me to touch you
ghe na re
Please take it
Karto ishara aaveg majhya bebhan shwasatala
Beckoning you, my romantic surge, uncontrolled in my breath
pisatlela.. udhanlela ha jivghena nashila sama
It's crazy, about to boil over, lethal, intoxicating environment
asuslelya.. mithit olya ghayal ho na jara sajana
Anxious to be hugged by you, in your moist Hug, let me injure you a bit
sparshatil godi.. aveli.. chalnari hi hurhur thodi..olakhu kashi sang na re
The sweetness of your touch, anytime, makes me anxious, tell me how do I recognize it?
othacha majhya ha pyala bharlela.. re aaturlela othi tujhya laav na re
There is a full cup in my lips, waiting for you, please sip it
ye na sajana sparshun ghe
Come my Darling, touch me and allow me to touch you
ghe na re
Please take it
bebhan kaya.. hi moharaya, vyakul hi rat re kovali khulvun ja na.. fulvun ja na
My body is uncontrollable, this anxious night is raw, make it blossom and flourish
alwar tu pakali pakali
Slowly petal by petal
ha gothalela.. thijalela, bhijalela.. sajana vijhalela, ekant shilgav na re
This frozen, immobile, drenched, Beloved, this private moment is extinguished,
please light it again
ha.. gaar vara.. fulnara.. shahara ya dehamavarla.. ata mala sosena re
This cool breeze, blossoming, evokes goosebumps in my body, I cant bear it any more
ye na sajana barsun ghe
Come my darling, Pour yourself
ye na sajana sparshun ghe
Come my Darling, touch me and allow me to touch you
ghe na re...
Please take it
comment:
p_commentcount