SK in Lai Bhaari song Ye Na Sajana - Page 3

Posted: 9 years ago
Originally posted by Swatishubh





The quote for this is:

Nidhi: aapne aaj brush nahi kiya kya? Dadhi main juye bhi hain! mediker se saaf kijiye.
Ashutosh: Meri tarah chashma pehen lo, ankhon se contacts girne ka khatara nahi...

Posted: 9 years ago
Thank you Hina. Will watch😊
Posted: 9 years ago
Originally posted by s_danger




The quote for this is:

Nidhi: aapne aaj brush nahi kiya kya? Dadhi main juye bhi hain! mediker se saaf kijiye.
Ashutosh: Meri tarah chashma pehen lo, ankhon se contacts girne ka khatara nahi...

πŸ˜†.. πŸ‘
Posted: 9 years ago
Thanks for sharing Hina πŸ€—
Posted: 9 years ago
Thanks Hina for sharing

But like Tupu wish it was Ashni
Posted: 9 years ago
Originally posted by hkp11




So true Tupu! 😳   I was thinking the same thing while watching this video -  what if KK was in this video with SK. KK could have done this also (probably just not in Marathi) πŸ˜‰

Me too 😭    Missing like this





Awesome siggy Hina!! πŸ‘ ⭐️ ❀️
Posted: 9 years ago
Originally posted by s_danger


OK Aunty here is the translation. Did it in my lunch break. Hope it is fine.

Karto ishara, aaveg majhya, bebhan shwasatala
Beckoning you, my romantic surge, uncontrolled in my breath


ho.. petuni ata, chetuni ata, angamadhe harapala
Ho...My body is on fire, fully excited, seeping throughout

ha.. gaar vara.. fulnara.. shahara, ya dehamavarla.. ata mala Sosena re
This cool breeze, blossoming, evokes goosebumps in my body, I cant bear it any more

othacha majhya ha pyala bharlela.. re aaturlela othi tujhya laav na re
There is a full cup in my lips, waiting for you, please sip it

ye na sajana barsun ghe
Come my darling, Pour yourself

ye na sajana sparshun ghe
Come my Darling, touch me and allow me to touch you

ghe na re
Please take it

Karto ishara aaveg majhya bebhan shwasatala
Beckoning you, my romantic surge, uncontrolled in my breath

pisatlela.. udhanlela ha jivghena nashila sama
It's crazy, about to boil over, lethal, intoxicating environment

asuslelya.. mithit olya ghayal ho na jara sajana
Anxious to be hugged by you, in your moist Hug, let me injure you a bit


sparshatil godi.. aveli.. chalnari hi hurhur thodi..olakhu kashi sang na re
The sweetness of your touch, anytime, makes me anxious, tell me how do I recognize it?

othacha majhya ha pyala bharlela.. re aaturlela othi tujhya laav na re
There is a full cup in my lips, waiting for you, please sip it


ye na sajana sparshun ghe
Come my Darling, touch me and allow me to touch you

ghe na re
Please take it

bebhan kaya.. hi moharaya, vyakul hi rat re kovali khulvun ja na.. fulvun ja na
My body is uncontrollable, this anxious night is raw, make it blossom and flourish

alwar tu pakali pakali
Slowly petal by petal


ha gothalela.. thijalela, bhijalela.. sajana vijhalela, ekant shilgav na re
This frozen, immobile, drenched, Beloved, this private moment is extinguished,
please light it again

ha.. gaar vara.. fulnara.. shahara ya dehamavarla.. ata mala sosena re
This cool breeze, blossoming, evokes goosebumps in my body, I cant bear it any more
ye na sajana barsun ghe
Come my darling, Pour yourself

ye na sajana sparshun ghe
Come my Darling, touch me and allow me to touch you

ghe na re...
Please take it


TFS the translation Sagi.

Related Topics

No Related topics found

Topic Info

11 Participants 29 Replies 3082Views

Topic started by hkp11

Last replied by ttrocks

loader
loader
up-open TOP