aaj ham apni duaaon ka asar dekhenge
Today I shall see the effects of my prayers:
tir-e-nazar dekhenge zakhm-e-jigar dekhenge...
I shall see glances like arrows and wounds of the heart...
aaj ham apni duaaon ka asar dekhenge
Today I shall see the effects of my prayers:
tir-e-nazar dekhenge zakhm-e-jigar dekhenge...
I shall see glances like arrows and wounds of the heart...
aap to aankh milaate hu'e sharmaate hain...
Meeting my eyes, you are bashful;
aap to dil ke dhadkanein se bhi dar jaate hain
you fear even the beating of your heart.
phir bhi yeh zid hai ki ham zakhm-e-jigar dekhenge
Even so, I'm determined to see the wounds of the heart.